К публикации принимаются оригинальные работы на русском и английском языках, не нарушающие авторские права третьих лиц. Авторы несут ответственность за достоверность сведений, изложенных в статьях, и за качество перевода текста на английский язык. В журнале не публикуются тезисы и рецензии.

При перепечатке материалов ссылка на журнал обязательна.

Отправить рукопись можно, воспользовавшись формой на сайте журнала:

https://www.manuscript.fnisc.ru/demis/

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСЕЙ

Авторам рекомендуется ознакомиться с правилами оформления статей на основе текущего выпуска журнала.

ОБЩИЙ ОБЪЕМ МАТЕРИАЛА: 30 000 – 40 000 печатных знаков, включая знаки препинания, цифры и пробелы (0,75 – 1,0 авторского листа).

ОРИГИНАЛЬНОСТЬ ТЕКСТА. Все представленные к рассмотрению редакцией рукописи проходят проверку на оригинальность текста в системе «Антиплагиат». Редакторы научного журнала отслеживают структуру заимствований, однако, уровень оригинальности рукописей должен быть не ниже 80%.

Формат: .rtf, .docx 

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ СТАТЬИ должны содержаться в файле статьи в следующем порядке:

Для русскоязычных статей:
Название статьи на русском языке
Фамилия, И. О. автора, аффилиация, город, страна, E-mail
Аннотация на русском языке
Ключевые слова на русском языке
Основной текст статьи на русском языке
Список литературы на русском языке
Благодарности и финансирование на русском языке
Сведения об авторе на русском языке
Контактная информация на русском языке
Название статьи на английском языке
Фамилия, И. О. автора, аффилиация, город, страна, E-mail
Аннотация на английском языке
Ключевые слова на английском языке
Список литературы на английском языке
Благодарности и финансирование на английском языке
Сведения об авторе на английском языке
Контактная информация на английском языке

Для англоязычных статей:
Название статьи на английском языке
Фамилия, И. О. автора, аффилиация, город, страна, e-mail
Аннотация на английском языке
Ключевые слова на английском языке
Основной текст статьи на английском языке
Список литературы на английском языке
Благодарности и финансирование на английском языке
Сведения об авторе на английском языке
Контактная информация на английском языке
Название статьи на русском языке
Фамилия, И. О. автора, аффилиация, город, страна, e-mail на русском языке
Аннотация на русском языке
Ключевые слова на русском языке
Благодарности и финансирование на русском языке
Сведения об авторе на русском языке
Контактная информация на русском языке

НАЗВАНИЕ СТАТЬИ. Заглавие должно быть кратким и точно отражать суть работы. Недопустимо использование в названии сокращений и формул.

КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ.

  • фамилия, имя, отчество (без сокращений) — на русском и английском языках;
  • ученая степень (без сокращений) — на русском и английском языках;
  • ученое звание — на русском и английском языках;
  • ORCID ID(если нет, то нужно зарегистрировать);
  • РИНЦ Author ID
  • Web of Science Researcher ID
  • Scopus Author ID
  • место работы (полное официальное название организации) — на русском и английском языках;
  • занимаемая должность — на русском и английском языках;
  • адрес электронной почты – в журнале публикуется;

АННОТАЦИЯ. Объем аннотации – от 200 до 300 слов.
Аннотация должна включать следующие элементы:
– предмет, тему, цель, гипотезу исследования;
– исходные данные, методы или методологию проведения работы;
– результаты работы, научный вклад, выводы;
– область применения результатов;
– ограничения/направления будущих исследований.

Аннотация должна представлять собой самостоятельный текст, а не отдельные выдержки из основного текста статьи. В то же время аннотация не может содержать материал, не изложенный в статье. Использование сокращений в тексте аннотации нежелательно, но если избежать его нельзя, то необходимо сопровождать их расшифровкой. Аннотация не может содержать формул, расчетов, графиков, таблиц, маркированных или нумерованных списков, а также подзаголовков.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА. Допускается использование от 5 до 15 слов и словосочетаний. Ключевые слова отделяются запятыми, в конце перечисления – точка. Не допускается перечисление внутри одного ключевого слова. 

ОСНОВНОЙ ТЕКСТ. Текст в целом должен следовать структуре научной статьи оригинального исследовательского типа IMRAD (Introduction, Materials and Methods, Results, Discussion). Рекомендуется выделение следующих разделов:

Введение. Во введении необходимо отразить общий контекст исследования, обосновать актуальность темы, заявить проблему, отметить научную новизну, значимость исследования.

Обзор научной литературы. В статью следует включить обзор научных работ (не менее 10-15 исследований), в том числе российских и зарубежных, с учетом новой литературы за последние три-пять лет.

Методология и методы исследования, источники информации. В разделе описывается методология исследования, основные подходы и методы, использованные при подготовке материала статьи, в том числе с указанием специфики и новизны. В данном разделе авторам следует описать источники информации.

 

Результаты. В данном разделе описываются основные результаты научного исследования. Возможно выделение 2–3 подразделов с заголовками, отражающими части научного исследования.

Обсуждение (дискуссия). Приводится анализ и оценка результатов в контексте ранее проведенных исследований другими авторами или самим автором в дискуссионном формате.

Выводы (заключение). В заключительной части приводятся ключевые выводы, подводящие итог научным результатам и дискуссии. Также можно кратко описать, какое значение представленные результаты могут иметь для дальнейших научных исследований.

ОФОРМЛЕНИЕ ТАБЛИЦ, ГРАФИКОВ, РИСУНКОВ И СХЕМ.

Все иллюстративные материалы должны быть доступны для редактирования. Таблицы могут быть выполнены с помощью программ Microsoft Word, а графики, диаграммы с использованием Microsoft Excel. Картинки, карты, схемы и прочие иллюстративные материалы предоставляются в отдельных файлах в формате JPEG или PGN (при разрешении не менее 300 dpi (точек на дюйм).

В тексте статьи ссылки на таблицы и рисунки должны быть размещены до таблицы или рисунка.

Заголовки следует делать двуязычными (на русском и английском). В следующем порядке:

Для таблиц:
Таблица 1
Заголовок на русском
Table 1
Заголовок на английском
[ТАБЛИЦА]
Источник: … (на русском) (если требуется)

Для рисунков:
[РИСУНОК]
Рис. 1. Заголовок на русском
Fig. 1. Заголовок на английскомИсточник: … (на русском) (если требуется)

ОФОРМЛЕНИЕ ВНУТРИТЕКСТОВЫХ ССЫЛОК И СНОСОК. Ссылки на научную литературу, аналитические доклады и статьи в научных изданиях должны быть оформлены в виде внутритекстовых библиографических ссылок. Ссылки в тексте даются в квадратных скобках в порядке упоминания в тексте: [4], или [4; 5], или [5, с. 8], или [6; 7, c. 12].

Например:
[5, с. 45]
В списке литературы:
5. Журавлёв А. Л., Китова Д. А. Представления современной молодёжи о личностных характеристиках коррупционера // Вестник Института социологии. 2020. Том 11. № 4. C. 43–62. DOI: 10.19181/ vis.2020.11.4.677. 

Важно: в списке литературы/References указываются только научные произведения. Ссылки на СМИ, интернет-сайты, законодательные акты, информационные, официальные и прочие источники – указываются в постраничных сносках. При этом ссылки на газеты и журналы должны включать не только название издания и дату выхода, но также автора и название цитируемого материала, страницу, номер и год выпуска, а при наличии свободного доступа – интернет-адрес соответствующей страницы.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.

Список литературы приводится в конце статьи и должен быть синхронизирован с упоминаем научной литературы в тексте рукописи. Источники нумеруются в порядке упоминания в тексте. Все источники списка литературы на русском языке, включая зарубежные источники, оформляются в соответствии с ГОСТ Р 7.0.100 – 2018 (https://www.rsl.ru/photo/!_ORS/5-PROFESSIONALAM/7_sibid/ГОСТ_Р_7_0_100_2018_1204.pdf).

Указание DOI, ISSN / ISBN обязательно для всех публикаций, имеющих таковые идентификаторы.

Ресурс для поиска статьи по doi: https://search.crossref.org

Просьба обратиться внимание на пробелы перед « : », « ; » и другими знаками препинания.

Примеры

Книга на русском языке

Социальная мобильность в усложняющемся обществе: объективные и субъективные аспекты: [Монография] / [В.В. Семенова и др.]; Отв. ред. В.В. Семенова, М.Ф. Черныш, П.Е. Сушко. М.: ФНИСЦ РАН, 2019. — 512 с.

Статья из журнала на русском языке

Мелкумян Е.С. Протестные выступления в Кувейте // Системный мониторинг глобальных и региональных рисков. 2013. № 4. С. 168–186.

Статья из книги на русском языке

Монусова Г.А. Субъективное благополучие и возраст: Россия в контексте межстрановых сравнений // XII Международная научная конференция по проблемам развития экономики и общества. Книга 3 / Под ред. Е.Г. Ясина. М.: Изд. дом НИУ ВШЭ, 2012. С. 98–109.

Статья из сборника материалов конференции 

Башкиров В. А. Особенности и проблемы муниципального управления в малых городах России // World Science: Problems and Innovations. Сборник статей XXI Международной научно-практической конференции. (Пенза, 30 мая 2018 г.) ; отв. ред. Г. Ю. Гуляев. – Пенза : МЦНС «Наука и Просвещение» , 2018. – С. 178–181.

Примечание: в описании сборника (статьи) всегда указывается место и дата проведения конференции

Монографии. Коллективные монографии

Социология образования. Дополнительное и непрерывное образование: монография / Г. А. Ключарев, Д. В. Диденко, Ю. В. Латов, Н. В. Латова ; под общ. ред. Ю. В. Латова. — 2-е изд., перераб. и доп.— М. : Юрайт, 2017. — 432 с. — (Серия : Актуальные монографии).

Примечание: ссылка всегда дается на монографию целиком, не на отдельные главы

Монография (пять и более авторов)

Профессиональные династии: воспроизводство профессиональных групп : [монография] / В. А. Мансуров, Р. М. Валиахметов, Ю. В. Ермолаева [и др.] ; отв. ред. В. А. Мансуров ; ред. Е. Ю. Иванова ; ФНИСЦ РАН. – Москва: ФНИСЦ РАН, 2020. – 208 с.

Примечание: в информации об авторах: допускается перечислить первых трёх с обозначением [и др.]. При необходимости можно привести всех авторов)

Многотомное издание

Пастернак Б. Л. Полное собрание сочинений с приложениями. В 11 т. Т. 3. Повести / Б. Л. Пастернак. – Москва : Слово / Slovo, 2005. – 823 с. – ISBN 5-85050-687-X.

Примечание: если в тексте есть ссылки на несколько томов, то описание дается каждому тому отдельно)

Произведение из конкретного тома

Пастернак Б. Л. Письма из Тулы (повесть) // Полное собрание сочинений с приложениями. В 11 т. Т. 3. Повести / Б. Л. Пастернак. – Москва : Слово / Slovo, 2003. – С. 26–33. ISBN 5-85050-687-X.

Диссертации и авторефераты

Прозоров И. Е. Отечественная научно–вспомогательная литературная библиография : тенденции развития и организационные формы : дис. ... канд. пед. наук : 05.25.03 / Прозоров Иван Евгеньевич ; СПбГУКИ. – Санкт-Петербург, 2010. – 361 с.

Елинер И. Г. Развитие мультимедийной культуры в информационном обществе : автореф. дис. ... д–ра культурологии : 24.00.01 / Елинер Илья Григорьевич ; СПбГУКИ. – Санкт-Петербург, 2010. – 34 с.

Примечание: обязательно указать специальность ВАК

Электронные ресурсы

Информационные технологии / Е. З. Власова, Д. А. Гвасалия, С. В. Гончарова, Н. А. Карпова ; Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. – Санкт-Петербург : РГПУ им. А. И. Герцена, 2011. – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=428377 (дата обращения 23.03.2019). – Режим доступа: по подписке.

Примечание: сведения о виде ресурса, например, [Электронный ресурс] можно не приводить. Примечание «Режим доступа» осталось только для указания особенностей доступа к ресурсам (по подписке, в локальной сети и т. п. Перед электронным адресом приводится аббревиатура URL

Статья с сайта  

Порядок присвоения номера ISBN // Российская книжная палата : [сайт].  URL: http://bookchamber.ru/isbn.html (дата обращения: 22.05.2018).

Примечание: все ссылки должны быть актуальными

Статья из электронного журнала  

Игонина А. М. Особенности экологической политики в Ульяновской области // Интернет-журнал «Науковедение». – 2014. – Вып. 3. – URL: https://naukovedenie.ru/PDF/33EVN314.pdf(дата обращения: 10.05.2020).

Примечание: все ссылки должны быть актуальными

Электронные издания (на дисках)

Вестник Российского мониторинга экономического положения и здоровья населения НИУ ВШЭ (RLMS‑HSE). Вып. 10 : сб. науч. ст. / Отв. ред. П. М. Козырева. – Электрон. текст. дан. (объем 1,53 Мб). – М.: Нац. исслед. ун-т Высшая школа экономики, 2020. – 142 с. : илл. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM), 12 см.

ПРАВИЛА ПЕРЕВОДА СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (REFERENCES)

Если у публикации нет официально опубликованного названия на русском языке, то используется транслитерация и, дополнительно, в квадратных скобках приводит перед на английский язык.

В тех случаях, когда необходима транслитерация, рекомендуем руководствоваться правилами транслитерации по ГОСТ 7.79-2000 (система Б), используя ресурс: https://transliteration-online.ru/ 

Применяемые в русском ГОСТе разделительные знаки « // »  и « – » не используются ни в одном из зарубежных стандартов. Фамилии авторов пишутся стандартным шрифтом, а название источника – курсивом.

В английских вариантах названий служебные слова (предлоги, артикли, местоимения) пишутся строчными буквами, остальные – прописными. 

Перевод № - No., Том – Vol., С. – Pp., с. – p., Ред., под ред. – Ed. by, изд-во – Publishing.

Если цитируется публикация, полный текст которой на русском языке, то после цитирования необходимо указать в скобках « (In Russ.)»

Примеры

Sotsial'naya mobil'nost' v uslozhnyayushchemsya obshchestve: ob"ektivnye i sub"ektivnye aspekty: [Monografiya]. [Social mobility in complicating society: Objective and subjective aspects.] Ed. by V.V. Semenova, M.F. Chernysh, P.E. Sushko. Moscow: FNISTs RAN publ., 2019. 512 p.

Melkumyan E.S. Protests in Kuwait. Sistemnyi monitoring global'nykh i regional'nykh riskov. 2013. No. 4. P. 168–186. (In Russ.)

Monusova G.A. Subjective well-being and age: Russia in the context of cross-country comparisons. XII Mezhdunarodnaya nauchnaya konferentsiya po problemam razvitiya ekonomiki i obshchestva. Kniga 3. [XII International scientific conference on development of economy and society.] Vol. 3. Ed. by E.G. Yasin. Moscow: Higher School of Economics publ., 2012. P. 98–109. (In Russ.)

БЛАГОДАРНОСТИ И ФИНАНСИРОВАНИЕ. Раздел может включать сведения о грантах, организациях или лицах, оказывавших финансовую или иную поддержку при подготовке статьи.

ЭТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ АВТОРА

Авторы не предоставляют для публикации в журнале ранее опубликованные работы, а также работы, предложенные для публикации в иные журналы, и содержащий плагиат. 

В рукописи автор представляет результаты оригинального научного исследования. На научные работы, в той или иной мере повлиявшие на ход исследования, представляются библиографические ссылки. Заимствованные фрагменты или утверждения оформляются по правилам цитирования с указанием автора и первоисточника. Неоформленные цитаты и присвоение прав на результаты чужих исследований недопустимы.

ПОЛИТИКА АВТОРСТВА 

Соавторами статьи должны быть указаны все лица, которые внесли существенный вклад в проведение представляемого исследования, то есть, подготовку статьи для публикации. Таким образом, запрещено указывать лиц, которые не участвовали в работе. Если человек так или иначе помогал при подготовке рукописи, но в мере, недостаточной для признания его полноценным автором, ему должна быть выражена благодарность в разделе «Благодарности и финансирование». Соавторы самостоятельно определяют порядок указания своих имён.

Примечание: рекомендуем указывать творческий вклад авторов во избежание конфликта интересов.

Сам факт подачи рукописи в редакцию свидетельствует о том, что каждый из соавторов был в полной мере ознакомлен с предоставляемым вариантом текста для редакции и всей приведенной информацией в статье и полностью согласны с ним. При этом, интересы коллектива авторов в общении с редакцией представляет одно лицо, доводящее до сведения остальных авторов результаты работы над рукописью. 

Авторы обеспечивают урегулирование всех возможных конфликтов интересов, связанных с авторскими правами и публикацией представляемой статьи. Направляя рукопись в редакцию, авторы подтверждают, что последующая публикация их работы не нарушает ни одно из существующих авторских прав журнала.